非正章,诗词赏析

    原文

    帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。

    摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。

    皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名。

    名余曰正则兮,字余曰灵均。

    纷吾既有此内美兮,又重之以脩能。

    扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。

    汩余若将不及兮,恐年岁之不吾与。

    朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽。

    日月忽其不淹兮,春与秋其代序。

    惟草木之零落兮,恐美人之迟暮。

    不抚壮而弃秽兮,何不改此度?

    乘骐骥以驰骋兮,来吾道夫先路。

    昔三后之纯粹兮,固众芳之所在。

    杂申椒与菌桂兮,岂维纫夫蕙茝?

    彼尧舜之耿介兮,既遵道而得路。

    何桀纣之猖披兮,夫唯捷径以窘步。

    惟夫党人之偷乐兮,路幽昧以险隘。

    岂余身之惮殃兮,恐皇舆之败绩。

    忽奔走以先后兮,及前王之踵武。

    荃不察余之中情兮,反信谗而齌怒。

    余固知謇謇之为患兮,忍而不能舍也。

    指九天以为正兮,夫唯灵脩之故也。

    曰黄昏以为期兮,羌中道而改路。[1]

    初既与余成言兮,后悔遁而有他。

    余既不难夫离别兮,伤灵脩之数化。

    余既滋兰之九畹兮,又树蕙之百亩。

    畦留夷与揭车兮,杂杜衡与芳芷。

    冀枝叶之峻茂兮,愿俟时乎吾将刈。

    虽萎绝其亦何伤兮,哀众芳之芜秽。

    众皆竞进以贪婪兮,凭不猒乎求索。

    羌内恕已以量人兮,各兴心而嫉妒。

    忽驰骛以追逐兮,非余心之所急。

    老冉冉其将至兮,恐脩名之不立。

    朝饮木兰之坠露兮,夕餐秋菊之落英。

    苟余情其信姱以练要兮,长顑颔亦何伤?

    擥木根以结茝兮,贯薜荔之落蕊。

    矫菌桂以纫蕙兮,索胡绳之纚纚。

    謇吾法夫前脩兮,非世俗之所服。

    虽不周于今之人兮,愿依彭咸之遗则。

    翻译

    我是古帝高阳氏的子孙,我已去世的父亲字伯庸。

    岁星在寅那年的孟春月,正当庚寅日那天我降生。

    父亲仔细揣测我的生辰,于是赐给我相应的美名:

    父亲把我的名取为正则,同时把我的字叫作灵均。

    天赋给我很多良好素质,我不断加强自已的修养。

    我把江离芷草披在肩上,把秋兰结成索佩挂身旁。

    光阴似箭我好像跟不上,岁月不等待人令我心慌。

    早晨我在大坡采集木兰,傍晚在小洲中摘取宿莽。

    时光迅速逝去不能久留,四季更相代谢变化有常。

    我想到草木已由盛到衰,恐怕自已身体逐渐衰老。

    何不利用盛时扬弃秽政,为何还不改变这些法度?

    乘上千里马纵横驰骋吧,来呀,我在前引导开路!

    从前三后公正德行完美,所以群贤都在那里聚会。

    杂聚申椒菌桂似的人物,岂止联系优秀的茝和蕙。

    唐尧虞舜多么光明正直,他们沿着正道登上坦途。

    夏桀殷纣多么狂妄邪恶,贪图捷径必然走投无路。

    结党营私的人苟安享乐,他们的前途黑暗而险阻。

    难道我害怕招灾惹祸吗,我只担心祖国为此覆没。

    前前后后我奔走照料啊,希望君王赶上先王脚步。

    你不深入了解我的忠心,反而听信谗言对我发怒。

    我早知道忠言直谏有祸,原想忍耐却又控制不住。

    上指苍天请它给我作证,一切都为了君王的缘故。

    你以前既然和我有成约,现另有打算又追悔当初。

    我并不难于与你别离啊,只是伤心你的反反复复。

    我已经栽培了很多春兰,又种植香草秋蕙一大片。

    分垄培植了留夷和揭车,还把杜衡芳芷套种其间。

    我希望它们都枝繁叶茂,等待着我收割的那一天。

    它们枯萎死绝有何伤害,使我痛心的是它们质变。

    大家都拚命争着向上爬,利欲熏心而又贪得无厌。

    他们猜疑别人宽恕自已,他们勾心斗角相互妒忌。

    急于奔走钻营争权夺利,这些不是我追求的东西。

    只觉得老年在渐渐来临,担心美好名声不能树立。

    早晨我饮木兰上的露滴,晚上我用菊花残瓣充饥。

    只要我的情感坚贞不易,形消骨立又有什么关系。

    我用树木的根编结茝草,再把薜荔花蕊穿在一起。

    我拿菌桂枝条联结蕙草,胡绳搓成绳索又长又好。

    我向古代的圣贤学习啊,不是世间俗人能够做到。

    我与现在的人虽不相容,我却愿依照彭咸的遗教。