第123章 嗜血的海盗与猫头鹰
雅典娜的纹章
阿莱亚坐直了身子,眼睛盯着港口。
这是她想象出来的吗?
她闻了闻。
不,肯定有烧焦的味道飘在微风中。
她眯起眼睛,看着船周围黑暗而浓密的夜色。一切看起来都很正常。
一闪一闪的月光掠过夜空。
她抬起头来。
一只翼展惊人的鸟正从舷窗上方滑翔而过。
它盘旋了两圈,然后乘着无声的翅膀飞走了,停在一艘陌生的船头。
在那里。
那艘船正悄悄驶进港口。
这是一艘相当普通的单桅帆船,中间有一根大桅杆。
所有的帆都从那里展开,尽管它们有些破旧。
这艘船的缓慢速度一定是故意的,阿莱亚知道单桅帆船是敏捷和快速的,能够在横渡大西洋的重型货轮之间飞驰,而且只需一小队船员就可以航行。
但真正吸引阿莱亚注意力的是别的东西,当她用饥饿的眼睛跟踪船驶进港口时,她被挤在了摇摇欲坠的墙边。
船在冒烟。
船身上巨大的刀痕被熏黑了,散发着来自河对岸的火药味。如果她盯得很紧,她甚至能看到炮弹爆炸后留下的一个洞形轮廓。
这是一艘刚打完仗的船。
阿莱亚好奇地看了看。
更奇怪的是,这艘船没有炮甲板。
她试图辨认出船旗。
它有一个黑色背景上的白色对角线十字:商人。
为什么会有人攻击没有炮甲板的商船?她的手指激动得发抖。也许它被海盗袭击了。
阿莱亚看着单桅帆船在港口的另一边抛锚,远离大船,渐渐消失在风景中,在黑暗中隐藏着它伤痕累累的外表。
有几分钟一切都静止了,但阿莱亚的注意力无法转移。
然后她发现了那个物品。
在船头,有个东西在船灯的灯光下闪闪发光。
阿莱亚摸索着寻找她放在屋顶上的那块玻璃,并透过玻璃往外看。
她把船的景象放大了,现在她看到的是一只展翅猫头鹰的蚀刻画。
每只翅膀上都有一只金色的眼睛。
很难发现,更难以理解。
它对阿莱亚吹毛求疵,不知怎么的,感觉很熟悉。
她还没来得及钻过去,一个摇摇晃晃的跳板就被放下来了,两个人影上了船。
他们正朝码头阿莱亚所在胡同的尽头走去。
阿莱亚飞快地跑下楼梯,跑到街上去调查。
她躲在酒馆的墙角后面,等着看那些人影是否会从她身边经过。
一分钟过去了。
然后另一个。
就在她无法再抗拒的时候,她听到了。一场无声的谈话朝她走来。
她把背靠得更紧了,想从墙上听出他们在说什么,这时她意识到他们的声音有什么惊人之处。
其中一个是英国人——这本身并不罕见,因为人们从世界各地乘船来到塞维利亚——
但毫无疑问,这是一个女人的。
她凝视着外面的街道。
两个人都戴着黑色的兜帽,但阿莱亚看到其中一个人的一头金发散落开来,听到第二个女人用一种她从未听过的英语口音回答了第一个。
“不知道这个时候我们上哪儿去找那么多木头。”
“我们等不及了。这艘船现在需要它。”
“我们将不得不去偷别人的储备物资。”
他们走到听不见的地方。
但阿莱亚没有跟着他们,而是朝相反的方向冲了回来,离开了港口。
她很清楚自己该去哪。
黎明时分,阿莱亚沿着她那天晚上早些时候走的路线与时间赛跑——
昨天?
回大学去。
她穿过院子,抬头看了一眼天空,发现那里已经变成了青橙的颜色。
她爬过窗户,偷偷地走到书架前,把《传奇探险者》滑了出来,坐在地板上。
这本书翻到她常读的那一页,她几乎能从记忆中回忆起那些话来。
托马斯·詹姆斯是探险家之王,为了揭开世界的秘密,他伪装成商人的旗帜,在海上航行。
他的船上有一个古老的标志,雅典娜的标志,预示着他保存在船内的秘密。
有传言说,只有用他的金钥匙才能打开。
托马斯·詹姆斯就像海上的影子,他的同辈和历史似乎都没有注意到他,人们对他的功绩知之甚少,他的日记也早已湮没在岁月的迷雾中。
就在那里,在这页纸的底部:一只小小的金色猫头鹰,张开翅膀,带着眼睛。
阿莱亚查阅了图书馆关于古希腊的索引,直到她发现了一本名为《众神符号学》的大部头。
她翻着发霉的书页,读到这位希腊女神:
雅典娜以智慧和战略战争而闻名,她的象征包括与战争有关的橄榄树和代表智慧的猫头鹰。
这样一个独特的符号是不会被认错的。那一定是托马斯·詹姆斯的船。
但是,如果托马斯·詹姆斯早在80多年前就失踪了,那么现在驾驶他的船的女人是谁呢?
她之前听到了什么?
“我听说船上的船员都是女人……他们说,所有被他们杀死的水手的影子都在这里出没,所以他们管这艘船叫——”
阿莱亚的心怦怦直跳,她抓起那本《最危险的海上海盗》,找到了她要找的条目:
阴影之船。
传奇的海盗船。
在酒馆里经常听到关于那些凶残的杀人团伙的故事。
没有已知的目击报告。
阿莱亚确信托马斯·詹姆斯的船、影子之船和商船单桅帆船都是同一艘船的不同故事。
她把书抱在怀里,想起她在港口无意中听到的那些女人。
她从骨子里知道,在某个地方,不知怎么地,曾经有过其他像她一样的女孩。
她们是那么渴望、那么深切地渴望冒险和刺激,这种渴望在她们心里翻腾。
他们长大后成了海盗。
她得仔细看看那艘船。
……
故事的开始。
阿莱亚把书放回原处,此时第一缕阳光正从图书馆的窗户射进来。
她停了下来。
有什么东西在她面前闪闪发光。
在书柜的底部,还有一幅蚀刻着一只金色猫头鹰的画。
这张是零零碎碎的,比凹痕大不了多少。
留下记号的人一定是很久以前做的。
阿莱亚跪在地板上,在木制底座周围摸索,寻找弱点。
水龙头,水龙头,水龙头。
阿莱亚停顿了一下——最后的敲击声显然是空的。
她呼吸急促,把脸尽量贴近木头。
她在那里找到了一个可以用指甲抠进去的最小的凹槽……吱嘎一声,砰的一声,书架的一部分突然打开,灰尘和死苍蝇喷了出来。
里面有一本书。
封面是金色的,上面印着青铜字母,拼写出托马斯·詹姆斯。
阿莱亚用颤抖的手指把它捡起来。
这可能是他遗失的日记吗?
她一感觉到它有多薄,就意识到这是不可能的——里面只有六页厚厚的羊皮纸。
它们是空白的。
她失望地把每一页都看了一遍,确信自己一定遗漏了什么。
什么都没有。
她向后一靠,思绪又快又急。
这本书以托马斯·詹姆斯的名字命名。
她是在一个标有和他的船一样的标志的秘密隔间里发现的。
有人费了很大的劲把它藏在图书馆里。
谁会为了一本空白的书这么做呢?
不,这意味着什么,她很确定。
她只是不知道是什么。
把神秘的书夹在腋下,阿莱亚爬出窗户,朝河边走去。
港口在凌晨就醒了,阿莱亚看到的每一个地方都有大木箱,随着船只的包装和拆装,它们被绳子拉上拉下。
瓜达基维尔河波涛汹涌,大量的船只和货轮在河上相互摆布。
它是一个长长的蜿蜒的港口,环绕着塞维利亚城。
阿莱亚站在东岸,那里有一个最大的码头,许多水手从船上滑下来,直接进入艾尔普恩特。
在她身后,这座城市展现出迷宫般的狭窄街道和古老建筑。
海鸥在尖叫,空气中弥漫着浓重的咸味,提醒着阿莱亚,她离那片从未见过的开阔的海洋有多近,尽管离这里只有半天的航程。
阿莱亚望向港口的另一边,她的胳膊下夹着那本金色的书,琢磨着如何靠近单桅帆船。
她必须去看看托马斯·詹姆斯的船和船上的女人们。
她冲上码头,在木条箱间来回穿梭,扫视港口的一切和每一个人。
她没有看到任何女性显得格格不入。
阿莱亚不理会两个扛着桶的男人的咒骂,径直朝码头深处走去。
临时搭建了一个市场,摊贩们叫卖着他们的商品,举着橘子和橄榄油来吸引新来的人。
在奶奶起床发现她失踪之前,阿莱亚几乎没有时间了。
当她跑过牲口棚时,撞上了另一对拿着桶的人。
当人们争先恐后地捡起他们掉下的硬币时,一阵新的咒骂朝她的方向涌来。
她避开了他们的烦恼,听到了什么使她停了下来。
附近水果摊上,有人结结巴巴地说着西班牙语,一口纯正的英国口音。
她是个女人。
阿莱亚蹑手蹑脚地走到摊位前,一只眼睛、耳朵和好奇的动物。
她把注意力集中在那个正在以物易物的女人身上。
那女人穿着宽松的裤子,柔软的皮靴包裹着她的小腿,一件白衬衫,里面是一件系着带子的背心。
她的脸是粉红色的,但下面是苍白的,脸颊和鼻子上有一些雀斑,眼睛上有几道皱纹。
她把栗色的长发从脖子上扯下来,用一条皮条扎了起来。
她的服装很特别——
她穿着裤子!——
阿莱亚忍不住张大了嘴巴,绝望地希望自己正盯着“影子之船”的一名船员。
一个海盗。
她确信自己偶然发现了一个她还没有足够的线索去解开的谜题。
但是,她是多么想解决这个问题啊。
当她正在考虑要不要说话时,那女人转过身来。她看着阿莱亚,就像她正在剥开她的皮肤,以得到下面的秘密。
阿莱亚忍不住想象自己的样子。
也许是她身体上的一系列思想,所有的想象和梦想都是明亮的斑点。
阿莱亚刚一想入非非,那女人就转过身去,拿起桔子,伸出手给了卖主一些硬币。
阿莱亚用慢镜头看到了这一切。
她手腕上晒黑的皮肤,手指上的老茧,前臂上的衬衫露出了一个墨水图案——
猫头鹰纹身。
那个女人转身走开了。
阿莱亚感到一阵恐慌。
她不能失去跟她说话的机会。
在最后一刻,阿莱亚终于开口说话了。
“等等。”
她不知道自己的发音是否正确。
她只在午夜的时候在图书馆借着烛光对自己低声说英语,想象自己带领探险队穿越极地冰盖,或者沿着尼罗河而下,成为一个著名的探险家,流利地说15种语言,对各种学科都了如指掌。
在此之前,她从来没有对别人说过这种语言,只是在恐惧的驱使下才说出来的。
女人停止了。
“你会说英语吗?”
她问道,眉头紧锁,上下打量着阿莱亚。
阿莱亚局促不安,希望她的裙子没那么脏。
她不愿去想如果她祖母看到阿莱亚在这个州会说什么。
她点了点头,希望那女人不是在找清洁。
她是。
有那么一刹那,她的眼睛落在了阿莱亚手里的书上,然后在她眨眼之前又转回到了阿莱亚的脸上。
但阿莱亚已经看到了:当女人的眼睛看到封面上凸出的字母时,她的喉咙上下起伏,眼睛变黑了。她认出了那本书。
更重要的是,她想要。
阿莱亚把它抓得更紧,抬头盯着那个女人。
她知道那本神秘的书里藏着什么秘密吗?
那个女人打断了阿莱亚的困惑。
“我们需要一名船上的语言学家,因为我们的上一位……”
她停顿了一下。
“输了。”
她闪过一个灿烂的微笑,使她皱起的眉头像老鼠一样飞快地跑开了。
“感兴趣吗?”
阿莱雅,一个用单词塑造自己的女孩——西班牙语单词、法语单词、英语单词,甚至一些阿拉伯语单词——
突然发现自己找不到单词了。
她站在那里,抓着书,思绪在她的脑海里飞快地旋转,她无法捕捉。
她能去吗?
她是诱惑。
这是一次真正的冒险!
但有什么东西阻止了她。
她不禁想到,如果她突然从米格尔的生活中消失,米格尔会作何感想。
她的能量下降。
“我明白,”
那个女人说,她那凶狠的眼睛仍然盯着阿莱亚。
阿莱亚低头看了看,努力想说些什么,但当她张开嘴时,那个女人已经不见了。
阿莱亚转身,疯狂地想看她最后一眼,但市场上的人群无缝地隐藏着她的任何痕迹,裤子,猫头鹰纹身等等。
这一次,阿莱亚知道她不会再回来了。
她一直以为她会抓住这个冒险的机会,但她没有。
她仍然可以试着瞥见托马斯·詹姆斯的船——她想监视船员,看看他们在做什么,或者找出他们在哪里被袭击了。
她还留着那本书,那本书本身就是个谜。
但她对自己的失望并未消退。
她踢了一脚附近的木桶。
它感到不安。
阿莱亚皱起了眉头。
她把眼睛凑近盖子上的一个洞,看见下面有东西在闪闪发光。
硬币。
桶里藏着一大堆金币。
她抬头看了看那些人,他们中间还有一些桶,正忙着把它们装进附近的一艘船上。
她认出了其中一半人——他们都是胡安房东父亲手下的笨蛋。
钱收藏家。
那些经常去艾尔普恩特的人。
但他们把整桶的金币放在港口干什么?
阿莱亚捡起几枚散落的金币,在阳光下闪闪发光,她一边研究其中一枚,一边把其他的放进口袋。
她恍然大悟。
它们是伪造的复制品。
一只大手紧紧抓住她的后颈,把她从桶边拖开。
阿莱亚喘着气,使劲踢着腿,一个粗哑的声音在她耳边咆哮:“你在这儿干什么?”
“什么都没有。”
阿莱亚说着,扭动着身子,想挣脱他的铁抓。
他从她手里抢过硬币。
他紧紧地搂着她。
他显然不打算放了她,所以阿莱亚尝试了另一种方法。
“我不会告诉任何人的,”
她告诉他。
“价格。”
他的笑声隆隆地响了出来,他的手指稍稍放松了。
阿莱亚抓住了机会。
她一脚瞄准身后,使劲踢了一脚。
男人的笑声变成了痛苦的呻吟,她衣服后面的拳头松开了,刚好让阿莱亚再次扭动,从他的指缝里滑了出去。
然后她走了。
她可能不强壮,但她动作很快。像鳗鱼一样滑滑的阿莱亚,在港口后面塞维利亚老城区迷宫般的小街道上,以闪电般的速度蜿蜒前行。最后,她来到了一条更宽阔的大道上,前面是中世纪船厂独特的中殿。
曾经,在被派遣去统治海洋之前,这里曾建造了一整支庞大的舰队。
现在砖墙里只有仓库。
所有的哥特式拱门和巨大的石头空间,偶尔会在里面发现一艘腐烂的船的骨架。
据说那里闹鬼,但阿莱亚从来没见过鬼。
她继续深入船厂,胡安喜欢在那里消磨时光。
当他看到阿莱亚时,胡安露出了一个掠夺性的微笑。如果换作其他日子,它会冻结她血管里的血液。他张开嘴想说话,但还没等他吐出更多的脏话,阿莱亚就扔了一枚硬币给他。
“看看它,”
阿莱亚告诉他。
胡安假装漠不关心地看着它。
但阿莱亚盯着他看得很紧,看到他脸上有些褪色。
“我建议你不要再对我的生活这么感兴趣了,”
她对他说。
“否则我将确保港务局对你父亲的事情非常感兴趣。”
“伪造货币就会被砍头,不是吗?她让阳光在其他硬币上跳舞,然后把它们重新放进口袋。”
“证据。”
她拍拍口袋说。
胡安大摇大摆地走向她。
“你在威胁我吗?”
阿莱亚听到远处有脚步声,朝他们跑过来。
走出船厂,她对胡安嫣然一笑。
“是的。”
她强迫自己一直走到看不见为止。
然后她跑。
胡安不需要知道她被他父亲的手下追杀让他出汗。
在她为有勇气威胁胡安而激动不已之后,靴子敲击鹅卵石的回声让她意识到自己身处险境。
她冲进一条狭窄的死胡同,靠在墙上,尽量安静地呼吸。
“没事的,”
她低声对自己说,紧紧地闭上眼睛。
“他们抓不到我的。”
低笑。
“是这样吗?”
那个男人从小巷的入口望着她,脸上慢慢绽开笑容。
现在她认出他就是前天晚上偷偷溜进小巷的那个人。
他身后站着另外两个人。
阿莱亚吞下厚。
“我收回这句话——你不用付我钱了。我不会告诉任何人我看到了什么。”
第一个人走近了一些。
“啊,但现在我不信任你了,明白吗?”
“我并不是特别想这么做,但是——”
他耸了耸肩——
“我需要知道你不会说出去。”
阳光射入阿莱亚的眼睛,在他的匕首的金属刀刃上闪闪发光,他抬起头,指着她。
当她盯着它锋利的边缘时,肾上腺素燃烧了她的血管,努力不去想象它会对她造成什么影响。
她拖着脚向后走,干燥的尘土在巷子里扫来扫去,三个男人都挥舞着匕首。
她能感觉到他们散发出的洋洋自得。
他们以为抓到她了。
她笑了。
……
海盗和小偷。
前三个男人高声喧哗,阿莱亚把这本书塞进裙子的前摆,旋转跳跃,她的手指紧扣石头,抬高了她的鞋子,直到她的脚趾用力爬过墙去,她就像是一只山羊攀爬着内华达山脉。
其他人可能看到的是墙上残缺的石头、锯齿状的边缘或破碎的凹处,阿莱亚看到的则是适合攀爬的裂缝和支撑脚的立足点。
登山是她能接近飞行的地方,而阿莱亚喜欢自由自在的感觉。
又过了几分钟,她爬上了一个屋顶露台。她连休息的时间都没有,跑过了那条裙子,闪开晾在外面的床单,她的心跳和她的腿一样快。
当她走到另一边,看到是谁站在那里时,她的鞋子在阳光下打滑了。
那个穿裤子的女人正高兴地看着阿利亚。
“你也爬吗?”
“太好了。”
她用西班牙语说,走得更近一些,直到阿莱亚能看清她宽边帽子下面的雀斑。
“我——你在跟踪我吗?”
阿莱亚问,把书往裙子前面推了推。
那个女人的眼睛盯着它。
她温和地说,我觉得我们这里的情况很特殊。这时,周围的街道上开始传来一阵喊叫声。
“小偷。”
阿莱亚吞下。
在喊叫声中,她听出了那些追她的人惊慌失措的声音。
伪造货币将受到严厉处罚,如果阿莱亚报告了他们,就会有调查。
然后他们就会丢了脑袋。
她知道他们必须找到她。
如果他们声称她是小偷,那她的故事就不可信了,更不用说会被判有罪了。
阿莱亚不想在街上被鞭打。
女人对着喊叫声点了点头。
“没错。”
她接着说,就好像他们是在喝茶,而不是在一个追捕行动不断升级的屋顶上。
“如果你让我看你的那本书,我可以在我们船上给你一个安全的地方藏身。
她的眼睛闪闪发光。
阿莱亚说。
一位有“做的,”她作的。
“你知道去港口最快的路吗?”
阿莱亚咧嘴一笑。
“我对这个城市熟得烂熟。”
那女人张开双臂。
“那么现在就带我们去那儿。一条通向东边的倒车路,我们的船就停在那里。”
阿莱亚知道塞维利亚最古老的地方的建筑像歪歪斜斜的牙齿一样杂乱地排列在一起,她从一个屋顶露台跳到另一个屋顶露台上,自信地开拓着自己的道路。
她听到身后女人的脚步声,禁不住高兴地笑了起来,她伸出胳膊,手指好像在刮一望无际的蓝天。
她要去看那艘船。
她爬下一堵墙,用脚尖而不是眼睛寻找向下的路。
喊叫声越来越大。
听起来好像现在有更多的人,而且他们正在分散开来。
阿莱亚的笑容消失了。
她和那个女人都没有说话。
他们紧紧抓住微弱的影子,阿莱亚强迫自己继续奔跑,继续前进。
在迷宫般的老塞维利亚,她计划绕着后街走一圈,最后到达港口。
可是她却被一块走错了方向的鹅卵石绊倒了,重重地跪在地上,膝盖刮破了,发出一声沮丧的嘶嘶声。
那个女人还没来得及把她拉起来,当她站起来的时候,阿莱亚就感觉到有一只厚厚的拳头压在她的肘部上。
“你在干什么。”
阿莱亚想挣脱,但那人已经吸取了教训,他的另一只手比她快,把匕首抵在她的脖子上。阿莱亚立即退却。
“找不到和你体型差不多的人打?”
这名女子正在评估情况,她的手放在臀部上。
匕首紧咬着阿莱亚的喉咙,她喘着气,咬紧牙关。
她试着不动自己的肌肉,因为她不能用爪子咬出一条路来。
“你为什么不放了那个女孩,跟我打一架呢?”
那女人用她那蹩脚的西班牙语继续说。
“这是生意上的事,”
那人最后回答她。
“这孩子是个小偷,我们这个城市不能容忍小偷。”
“她偷了什么?”
不回答。
女人点了点头。“
我也这么想。
她朝他们走去,她的靴子踩在鹅卵石上发出刺耳的咔哒声。
这让阿莱亚渴望穿着自己的鞋子在城市里昂首阔步。
又向前走了一步,那名男子松开了匕首,对准了阿莱亚的喉咙,而不是那个女人。
他的手指像钳子一样紧紧地搂住阿莱亚的胳膊肘,把她压在身边。
她想挣脱,但没有成功。
女人又走近了他,他举起了匕首。
阿莱亚以为那女人朝她眨了眨眼,但她还没来得及再想,那女人就伸手到她的靴子边,拿着一把弯刀跳了起来。
她转过身,把匕首从毫无防备的男人手中打了出来,发出叮当的声音。
他还没来得及把胳膊捡起来,阿莱亚就咬进了他的胳膊。
他大叫着放开她,用手紧紧按住她留下的血痕。
“不错,”
那女人赞许地说,然后响亮地一拳打在他脸上。
他倒在地上,对着断了的鼻子嚎叫。
“现在我们走吧。”
女人踢开他的匕首,示意阿莱亚带路。
在狭窄杂乱的街道上,脚步声回荡,追捕凶手的力度越来越大。
“太棒了。”阿莱亚喘着气说,周围的热度越来越高。
附近的大教堂响起了钟声。
她不确定那个女人听得懂她的话有多好——她似乎在西班牙语方面很吃力,也在找路。
他们穿过塞维利亚的中心,穿过街道,到达了王宫,那里的居民更富有。
马匹和马车飞驰而过,阿莱亚闻到咸咸的海水,听到海鸥的叫声。
阿莱亚的血液兴奋地歌唱着——还有不少的神经。
她要去看托马斯·詹姆斯的传奇船变成海盗船,影子之船,为了她自己!
她不禁想,这样一群残酷无情的船员的船长一定是可怕的——
战斗留下了疤痕,装饰着华丽的服装和武器——
一个真正令人生畏的存在。
他们身后又响起一阵喊叫声,那女人跳上了一只小船。
“跳!”
她对阿利亚喊道,一边解开绑船的绳子。
阿莱亚吓了一跳。
她拿起一副船桨,熟练地驾着船顺流而下,穿梭于停在水面上的大船和赶集的小船之间,直到它们淹没在混杂的船帆和人群中。
胡安的声音又回到了阿莱亚的脑海中。
他们不会想要你这样一个骨瘦如柴的小个子……
“你为什么要帮我?”
阿莱亚脱口而出。
那个女人看了一眼阿莱亚,把注意力从划船上转移开。
“你让我想起了……某个人。”
“你是个好斗的小东西。你的脸上挂着对冒险的渴望。”
直到他们到达港口的最东边,也就是隐藏的海盗单桅帆船停在水里的地方,阿莱亚才意识到这个女人说的是英语,这是她的母语。
阿莱亚狼吞虎咽地读了每一个字。
……
船的影子。
这艘单桅帆船比从港口看去要大得多。
阿莱亚坐在划艇上,满怀期待地敲着鼓,她离阴影之船很近了。
那个女人用力地敲了一下木头,两根绳子立刻扔了下来。
“有什么好打结的吗?”
那个女人问阿莱亚,仍然用英语说。
“嗯,我以前没试过,”
阿莱亚回答说,外来词在她的嘴里混在一起。
她希望自己没说错,但那女人点了点头,所以阿莱亚猜她已经被理解了。
她可能只会在海盗船上躲几个小时,但她决心通过任何考验。
尤其是在发现她的语言能力比她想象的还要强之后——
也许她还有机会接受这位女士的邀请,成为船上的语言学家。
阿莱亚看着她把每根绳子牢牢地系在划艇的两端。
然后,她又敲了敲那艘笨重的船的侧面,绳子迅速地拉了一下,阿莱亚紧紧抓住座位不放。
划艇在船身旁边慢慢升起。
这一边没有炮眼,但船仍然散发着烟味。
当阿莱亚想象着与船员们见面时,她的神经在啮咬着她的内脏。
阿莱亚的脑海里浮现着杀人的、嗜血的海盗的画面。
也许她根本就不会被允许上船了,也许他们会把她扔下船。
阿莱亚瞥了一眼波涛汹涌、肮脏不堪的河水,河水上停满了小船。
如果她会游泳,也许就不会这么紧张了,但谁会想在那里面游泳呢?
她咬着嘴唇,偷偷地看了一眼坐在她对面的女人,至少她看起来不太会杀人。
当他们与甲板齐平时,那个女人站了起来,在他们摇晃时毫不费力地保持平衡。
抓住船尾栏杆,她跳了下去,留下阿莱亚目瞪口呆地跟在她后面。
阿莱亚不习惯看到她父亲这个年纪的女人这样。
为了证明自己,阿莱亚跳了起来,紧紧抓住船舷,她的脚在潮湿的木头上蹭来蹭去,寻找任何可以抓的东西。
这比爬墙还难,木头很光滑,她的胳膊不够结实,模仿不了那个女人的动作。
阿莱亚的鞋底紧贴着船身,像一只笨拙的昆虫一样慢慢往上爬,到达船尾栏杆,从上面滑了过去。
她直挺挺地摔了一跤,书从她的衣服上掉了下来。
她一撞到甲板上,船就奇怪地震动了一下。
船帆起了涟漪,轮子自己旋转起来,木头吱吱作响,发出呻吟声。
阿莱亚立刻爬了起来,拿起书,盯着轮子,它慢慢地停止了旋转。
她发现自己站在三个好奇的女人面前——
一个英国女人和两个陌生人。
“那是什么?”
其中一个女人皱起了眉头。
与把她带上船的那个女人不同,另外两个人显然是海盗,他们的衣服被海水和阳光晒得褪了色,他们在战斗中留下了疤痕,而阿莱亚从未见过这么多武器被展出。
“我有个想法……”
那个英国女人说不下去了,阿莱亚打量着那些海盗,就像他们打量她一样。
"正如我刚才对你说的,她是个很凶的小东西,"
她说着,逗趣地搔着脸上的皱纹。
一个女人抬起头看着阿莱亚。
阿莱亚昂起了下巴。
这个女人穿了一条裤子和一件宽松的衬衫,衬着她那庞大的身躯。
她腰上绑着一把弯曲的弯刀,一顶黑色的帽子盖在浓密的深棕色卷发上。
她的脸圆圆的,高高的颧骨,长长的睫毛,鼻梁上有一个凸起。
她的衬衫袖子卷了起来,让阿莱亚瞥见了她深棕色皮肤上一个熟悉的猫头鹰纹身。
”另一个端口的海胆吗?”
另一个女人扬了扬眉毛,她那带着口音的英语带有更南边土地的印记。
她戴着头巾,穿着与之相配的黑色和金色长袖长袍,布料一直延伸到她的一只手,另一只袖子别在空腕子上。
但引起阿莱亚注意的并不是她那只失去的手,也不是她脸上那两条长长的伤疤。
那是她无与伦比的美丽。
阿莱亚以前从未认为美丽是危险的,但这个女人把它当作武器。
她的眼睛像腰间的弯刀一样闪闪发光。
尽管她比另外两个人年轻,但她身上的一切都让阿莱亚感到害怕:她的姿态,她表情中的冷光,她的衣服的华丽。
她看起来就像是天生的统治者。
这就是船长。
“她发现了不该发现的东西,现在半个城市的人都在找她,”
英国女人告诉其他人。
她需要几个小时的庇护,直到搜寻工作结束
她为什么没有提到那本书?
阿莱亚的手指在它的脊背上僵硬起来。
船的边缘闪着微光。
阿莱亚喘着气,差点把书掉在地上。
他们被一大群幽灵包围着。
女人和女孩——
从外表看都是海盗——
突然出现了,她们深灰色的身影茫然地望着甲板。
“他们是鬼吗?她问道,转身把他们都领了进去。
这位英国妇女对她说,他们是前船员的影子。
“还活着,生活在世界各地。你会习惯的。”
“影子之船是一艘与众不同的船,”
船长骄傲地说,阿莱亚看着影子融化回到甲板上。
阿莱亚一直相信魔法一定存在于某个地方而这里就是不可否认的证据。
“谢谢你让我躲在船上,船长。”阿莱亚敬畏地对她说。
女人们交换了一下眼色。
“啊,也许我在塞维利亚瞎闯的行为太过火了,”
英国女人觉得好笑,说道。
“你是船长?”
阿莱亚盯着她,意识到自从他们相遇以来,她一定一直在测试阿莱亚。
那女人朝她扬起眉毛。
“伊丽莎白·昆特船长,愿为您效劳。”
她说。
“这是我的舵手,奥利蒂安娜。”
她指了指那个穿着裤子、身上有猫头鹰纹身的女人。
“还有我的大副,玛丽卡。”
她朝那个眼睛闪闪发光拿着弯刀的女人点了点头。
玛丽卡因为被误认为是队长而露出了阴险的微笑。
奥利蒂安娜递给队长一顶大大的三角帽,她立即戴在头上,然后从口袋里掏出一个棕色皮革护腕,系上带子。
一只大翅膀扇动的声音响起,一只猫头鹰从桅杆后面扑下来,停在船长的手腕上,爪子盘在皮革上。
这是一只白色和茶色相间的鹰鸮,展示着它巨大的翼展,然后它收起翅膀,用明亮的橙色眼睛平静地盯着阿莱亚。
“半影来了又走,随它的便。”
船长说着,亲切地拨弄着肚子上的羽毛。“
他总能找到回到我身边的路。
阿莱亚回想起她前一天晚上在月光下看到的巨大翅膀,那是在她发现冒烟的船之前。
阿莱亚坐直了身子,眼睛盯着港口。
这是她想象出来的吗?
她闻了闻。
不,肯定有烧焦的味道飘在微风中。
她眯起眼睛,看着船周围黑暗而浓密的夜色。一切看起来都很正常。
一闪一闪的月光掠过夜空。
她抬起头来。
一只翼展惊人的鸟正从舷窗上方滑翔而过。
它盘旋了两圈,然后乘着无声的翅膀飞走了,停在一艘陌生的船头。
在那里。
那艘船正悄悄驶进港口。
这是一艘相当普通的单桅帆船,中间有一根大桅杆。
所有的帆都从那里展开,尽管它们有些破旧。
这艘船的缓慢速度一定是故意的,阿莱亚知道单桅帆船是敏捷和快速的,能够在横渡大西洋的重型货轮之间飞驰,而且只需一小队船员就可以航行。
但真正吸引阿莱亚注意力的是别的东西,当她用饥饿的眼睛跟踪船驶进港口时,她被挤在了摇摇欲坠的墙边。
船在冒烟。
船身上巨大的刀痕被熏黑了,散发着来自河对岸的火药味。如果她盯得很紧,她甚至能看到炮弹爆炸后留下的一个洞形轮廓。
这是一艘刚打完仗的船。
阿莱亚好奇地看了看。
更奇怪的是,这艘船没有炮甲板。
她试图辨认出船旗。
它有一个黑色背景上的白色对角线十字:商人。
为什么会有人攻击没有炮甲板的商船?她的手指激动得发抖。也许它被海盗袭击了。
阿莱亚看着单桅帆船在港口的另一边抛锚,远离大船,渐渐消失在风景中,在黑暗中隐藏着它伤痕累累的外表。
有几分钟一切都静止了,但阿莱亚的注意力无法转移。
然后她发现了那个物品。
在船头,有个东西在船灯的灯光下闪闪发光。
阿莱亚摸索着寻找她放在屋顶上的那块玻璃,并透过玻璃往外看。
她把船的景象放大了,现在她看到的是一只展翅猫头鹰的蚀刻画。
每只翅膀上都有一只金色的眼睛。
很难发现,更难以理解。
它对阿莱亚吹毛求疵,不知怎么的,感觉很熟悉。
她还没来得及钻过去,一个摇摇晃晃的跳板就被放下来了,两个人影上了船。
他们正朝码头阿莱亚所在胡同的尽头走去。
阿莱亚飞快地跑下楼梯,跑到街上去调查。
她躲在酒馆的墙角后面,等着看那些人影是否会从她身边经过。
一分钟过去了。
然后另一个。
就在她无法再抗拒的时候,她听到了。一场无声的谈话朝她走来。
她把背靠得更紧了,想从墙上听出他们在说什么,这时她意识到他们的声音有什么惊人之处。
其中一个是英国人——这本身并不罕见,因为人们从世界各地乘船来到塞维利亚——
但毫无疑问,这是一个女人的。
她凝视着外面的街道。
两个人都戴着黑色的兜帽,但阿莱亚看到其中一个人的一头金发散落开来,听到第二个女人用一种她从未听过的英语口音回答了第一个。
“不知道这个时候我们上哪儿去找那么多木头。”
“我们等不及了。这艘船现在需要它。”
“我们将不得不去偷别人的储备物资。”
他们走到听不见的地方。
但阿莱亚没有跟着他们,而是朝相反的方向冲了回来,离开了港口。
她很清楚自己该去哪。
黎明时分,阿莱亚沿着她那天晚上早些时候走的路线与时间赛跑——
昨天?
回大学去。
她穿过院子,抬头看了一眼天空,发现那里已经变成了青橙的颜色。
她爬过窗户,偷偷地走到书架前,把《传奇探险者》滑了出来,坐在地板上。
这本书翻到她常读的那一页,她几乎能从记忆中回忆起那些话来。
托马斯·詹姆斯是探险家之王,为了揭开世界的秘密,他伪装成商人的旗帜,在海上航行。
他的船上有一个古老的标志,雅典娜的标志,预示着他保存在船内的秘密。
有传言说,只有用他的金钥匙才能打开。
托马斯·詹姆斯就像海上的影子,他的同辈和历史似乎都没有注意到他,人们对他的功绩知之甚少,他的日记也早已湮没在岁月的迷雾中。
就在那里,在这页纸的底部:一只小小的金色猫头鹰,张开翅膀,带着眼睛。
阿莱亚查阅了图书馆关于古希腊的索引,直到她发现了一本名为《众神符号学》的大部头。
她翻着发霉的书页,读到这位希腊女神:
雅典娜以智慧和战略战争而闻名,她的象征包括与战争有关的橄榄树和代表智慧的猫头鹰。
这样一个独特的符号是不会被认错的。那一定是托马斯·詹姆斯的船。
但是,如果托马斯·詹姆斯早在80多年前就失踪了,那么现在驾驶他的船的女人是谁呢?
她之前听到了什么?
“我听说船上的船员都是女人……他们说,所有被他们杀死的水手的影子都在这里出没,所以他们管这艘船叫——”
阿莱亚的心怦怦直跳,她抓起那本《最危险的海上海盗》,找到了她要找的条目:
阴影之船。
传奇的海盗船。
在酒馆里经常听到关于那些凶残的杀人团伙的故事。
没有已知的目击报告。
阿莱亚确信托马斯·詹姆斯的船、影子之船和商船单桅帆船都是同一艘船的不同故事。
她把书抱在怀里,想起她在港口无意中听到的那些女人。
她从骨子里知道,在某个地方,不知怎么地,曾经有过其他像她一样的女孩。
她们是那么渴望、那么深切地渴望冒险和刺激,这种渴望在她们心里翻腾。
他们长大后成了海盗。
她得仔细看看那艘船。
……
故事的开始。
阿莱亚把书放回原处,此时第一缕阳光正从图书馆的窗户射进来。
她停了下来。
有什么东西在她面前闪闪发光。
在书柜的底部,还有一幅蚀刻着一只金色猫头鹰的画。
这张是零零碎碎的,比凹痕大不了多少。
留下记号的人一定是很久以前做的。
阿莱亚跪在地板上,在木制底座周围摸索,寻找弱点。
水龙头,水龙头,水龙头。
阿莱亚停顿了一下——最后的敲击声显然是空的。
她呼吸急促,把脸尽量贴近木头。
她在那里找到了一个可以用指甲抠进去的最小的凹槽……吱嘎一声,砰的一声,书架的一部分突然打开,灰尘和死苍蝇喷了出来。
里面有一本书。
封面是金色的,上面印着青铜字母,拼写出托马斯·詹姆斯。
阿莱亚用颤抖的手指把它捡起来。
这可能是他遗失的日记吗?
她一感觉到它有多薄,就意识到这是不可能的——里面只有六页厚厚的羊皮纸。
它们是空白的。
她失望地把每一页都看了一遍,确信自己一定遗漏了什么。
什么都没有。
她向后一靠,思绪又快又急。
这本书以托马斯·詹姆斯的名字命名。
她是在一个标有和他的船一样的标志的秘密隔间里发现的。
有人费了很大的劲把它藏在图书馆里。
谁会为了一本空白的书这么做呢?
不,这意味着什么,她很确定。
她只是不知道是什么。
把神秘的书夹在腋下,阿莱亚爬出窗户,朝河边走去。
港口在凌晨就醒了,阿莱亚看到的每一个地方都有大木箱,随着船只的包装和拆装,它们被绳子拉上拉下。
瓜达基维尔河波涛汹涌,大量的船只和货轮在河上相互摆布。
它是一个长长的蜿蜒的港口,环绕着塞维利亚城。
阿莱亚站在东岸,那里有一个最大的码头,许多水手从船上滑下来,直接进入艾尔普恩特。
在她身后,这座城市展现出迷宫般的狭窄街道和古老建筑。
海鸥在尖叫,空气中弥漫着浓重的咸味,提醒着阿莱亚,她离那片从未见过的开阔的海洋有多近,尽管离这里只有半天的航程。
阿莱亚望向港口的另一边,她的胳膊下夹着那本金色的书,琢磨着如何靠近单桅帆船。
她必须去看看托马斯·詹姆斯的船和船上的女人们。
她冲上码头,在木条箱间来回穿梭,扫视港口的一切和每一个人。
她没有看到任何女性显得格格不入。
阿莱亚不理会两个扛着桶的男人的咒骂,径直朝码头深处走去。
临时搭建了一个市场,摊贩们叫卖着他们的商品,举着橘子和橄榄油来吸引新来的人。
在奶奶起床发现她失踪之前,阿莱亚几乎没有时间了。
当她跑过牲口棚时,撞上了另一对拿着桶的人。
当人们争先恐后地捡起他们掉下的硬币时,一阵新的咒骂朝她的方向涌来。
她避开了他们的烦恼,听到了什么使她停了下来。
附近水果摊上,有人结结巴巴地说着西班牙语,一口纯正的英国口音。
她是个女人。
阿莱亚蹑手蹑脚地走到摊位前,一只眼睛、耳朵和好奇的动物。
她把注意力集中在那个正在以物易物的女人身上。
那女人穿着宽松的裤子,柔软的皮靴包裹着她的小腿,一件白衬衫,里面是一件系着带子的背心。
她的脸是粉红色的,但下面是苍白的,脸颊和鼻子上有一些雀斑,眼睛上有几道皱纹。
她把栗色的长发从脖子上扯下来,用一条皮条扎了起来。
她的服装很特别——
她穿着裤子!——
阿莱亚忍不住张大了嘴巴,绝望地希望自己正盯着“影子之船”的一名船员。
一个海盗。
她确信自己偶然发现了一个她还没有足够的线索去解开的谜题。
但是,她是多么想解决这个问题啊。
当她正在考虑要不要说话时,那女人转过身来。她看着阿莱亚,就像她正在剥开她的皮肤,以得到下面的秘密。
阿莱亚忍不住想象自己的样子。
也许是她身体上的一系列思想,所有的想象和梦想都是明亮的斑点。
阿莱亚刚一想入非非,那女人就转过身去,拿起桔子,伸出手给了卖主一些硬币。
阿莱亚用慢镜头看到了这一切。
她手腕上晒黑的皮肤,手指上的老茧,前臂上的衬衫露出了一个墨水图案——
猫头鹰纹身。
那个女人转身走开了。
阿莱亚感到一阵恐慌。
她不能失去跟她说话的机会。
在最后一刻,阿莱亚终于开口说话了。
“等等。”
她不知道自己的发音是否正确。
她只在午夜的时候在图书馆借着烛光对自己低声说英语,想象自己带领探险队穿越极地冰盖,或者沿着尼罗河而下,成为一个著名的探险家,流利地说15种语言,对各种学科都了如指掌。
在此之前,她从来没有对别人说过这种语言,只是在恐惧的驱使下才说出来的。
女人停止了。
“你会说英语吗?”
她问道,眉头紧锁,上下打量着阿莱亚。
阿莱亚局促不安,希望她的裙子没那么脏。
她不愿去想如果她祖母看到阿莱亚在这个州会说什么。
她点了点头,希望那女人不是在找清洁。
她是。
有那么一刹那,她的眼睛落在了阿莱亚手里的书上,然后在她眨眼之前又转回到了阿莱亚的脸上。
但阿莱亚已经看到了:当女人的眼睛看到封面上凸出的字母时,她的喉咙上下起伏,眼睛变黑了。她认出了那本书。
更重要的是,她想要。
阿莱亚把它抓得更紧,抬头盯着那个女人。
她知道那本神秘的书里藏着什么秘密吗?
那个女人打断了阿莱亚的困惑。
“我们需要一名船上的语言学家,因为我们的上一位……”
她停顿了一下。
“输了。”
她闪过一个灿烂的微笑,使她皱起的眉头像老鼠一样飞快地跑开了。
“感兴趣吗?”
阿莱雅,一个用单词塑造自己的女孩——西班牙语单词、法语单词、英语单词,甚至一些阿拉伯语单词——
突然发现自己找不到单词了。
她站在那里,抓着书,思绪在她的脑海里飞快地旋转,她无法捕捉。
她能去吗?
她是诱惑。
这是一次真正的冒险!
但有什么东西阻止了她。
她不禁想到,如果她突然从米格尔的生活中消失,米格尔会作何感想。
她的能量下降。
“我明白,”
那个女人说,她那凶狠的眼睛仍然盯着阿莱亚。
阿莱亚低头看了看,努力想说些什么,但当她张开嘴时,那个女人已经不见了。
阿莱亚转身,疯狂地想看她最后一眼,但市场上的人群无缝地隐藏着她的任何痕迹,裤子,猫头鹰纹身等等。
这一次,阿莱亚知道她不会再回来了。
她一直以为她会抓住这个冒险的机会,但她没有。
她仍然可以试着瞥见托马斯·詹姆斯的船——她想监视船员,看看他们在做什么,或者找出他们在哪里被袭击了。
她还留着那本书,那本书本身就是个谜。
但她对自己的失望并未消退。
她踢了一脚附近的木桶。
它感到不安。
阿莱亚皱起了眉头。
她把眼睛凑近盖子上的一个洞,看见下面有东西在闪闪发光。
硬币。
桶里藏着一大堆金币。
她抬头看了看那些人,他们中间还有一些桶,正忙着把它们装进附近的一艘船上。
她认出了其中一半人——他们都是胡安房东父亲手下的笨蛋。
钱收藏家。
那些经常去艾尔普恩特的人。
但他们把整桶的金币放在港口干什么?
阿莱亚捡起几枚散落的金币,在阳光下闪闪发光,她一边研究其中一枚,一边把其他的放进口袋。
她恍然大悟。
它们是伪造的复制品。
一只大手紧紧抓住她的后颈,把她从桶边拖开。
阿莱亚喘着气,使劲踢着腿,一个粗哑的声音在她耳边咆哮:“你在这儿干什么?”
“什么都没有。”
阿莱亚说着,扭动着身子,想挣脱他的铁抓。
他从她手里抢过硬币。
他紧紧地搂着她。
他显然不打算放了她,所以阿莱亚尝试了另一种方法。
“我不会告诉任何人的,”
她告诉他。
“价格。”
他的笑声隆隆地响了出来,他的手指稍稍放松了。
阿莱亚抓住了机会。
她一脚瞄准身后,使劲踢了一脚。
男人的笑声变成了痛苦的呻吟,她衣服后面的拳头松开了,刚好让阿莱亚再次扭动,从他的指缝里滑了出去。
然后她走了。
她可能不强壮,但她动作很快。像鳗鱼一样滑滑的阿莱亚,在港口后面塞维利亚老城区迷宫般的小街道上,以闪电般的速度蜿蜒前行。最后,她来到了一条更宽阔的大道上,前面是中世纪船厂独特的中殿。
曾经,在被派遣去统治海洋之前,这里曾建造了一整支庞大的舰队。
现在砖墙里只有仓库。
所有的哥特式拱门和巨大的石头空间,偶尔会在里面发现一艘腐烂的船的骨架。
据说那里闹鬼,但阿莱亚从来没见过鬼。
她继续深入船厂,胡安喜欢在那里消磨时光。
当他看到阿莱亚时,胡安露出了一个掠夺性的微笑。如果换作其他日子,它会冻结她血管里的血液。他张开嘴想说话,但还没等他吐出更多的脏话,阿莱亚就扔了一枚硬币给他。
“看看它,”
阿莱亚告诉他。
胡安假装漠不关心地看着它。
但阿莱亚盯着他看得很紧,看到他脸上有些褪色。
“我建议你不要再对我的生活这么感兴趣了,”
她对他说。
“否则我将确保港务局对你父亲的事情非常感兴趣。”
“伪造货币就会被砍头,不是吗?她让阳光在其他硬币上跳舞,然后把它们重新放进口袋。”
“证据。”
她拍拍口袋说。
胡安大摇大摆地走向她。
“你在威胁我吗?”
阿莱亚听到远处有脚步声,朝他们跑过来。
走出船厂,她对胡安嫣然一笑。
“是的。”
她强迫自己一直走到看不见为止。
然后她跑。
胡安不需要知道她被他父亲的手下追杀让他出汗。
在她为有勇气威胁胡安而激动不已之后,靴子敲击鹅卵石的回声让她意识到自己身处险境。
她冲进一条狭窄的死胡同,靠在墙上,尽量安静地呼吸。
“没事的,”
她低声对自己说,紧紧地闭上眼睛。
“他们抓不到我的。”
低笑。
“是这样吗?”
那个男人从小巷的入口望着她,脸上慢慢绽开笑容。
现在她认出他就是前天晚上偷偷溜进小巷的那个人。
他身后站着另外两个人。
阿莱亚吞下厚。
“我收回这句话——你不用付我钱了。我不会告诉任何人我看到了什么。”
第一个人走近了一些。
“啊,但现在我不信任你了,明白吗?”
“我并不是特别想这么做,但是——”
他耸了耸肩——
“我需要知道你不会说出去。”
阳光射入阿莱亚的眼睛,在他的匕首的金属刀刃上闪闪发光,他抬起头,指着她。
当她盯着它锋利的边缘时,肾上腺素燃烧了她的血管,努力不去想象它会对她造成什么影响。
她拖着脚向后走,干燥的尘土在巷子里扫来扫去,三个男人都挥舞着匕首。
她能感觉到他们散发出的洋洋自得。
他们以为抓到她了。
她笑了。
……
海盗和小偷。
前三个男人高声喧哗,阿莱亚把这本书塞进裙子的前摆,旋转跳跃,她的手指紧扣石头,抬高了她的鞋子,直到她的脚趾用力爬过墙去,她就像是一只山羊攀爬着内华达山脉。
其他人可能看到的是墙上残缺的石头、锯齿状的边缘或破碎的凹处,阿莱亚看到的则是适合攀爬的裂缝和支撑脚的立足点。
登山是她能接近飞行的地方,而阿莱亚喜欢自由自在的感觉。
又过了几分钟,她爬上了一个屋顶露台。她连休息的时间都没有,跑过了那条裙子,闪开晾在外面的床单,她的心跳和她的腿一样快。
当她走到另一边,看到是谁站在那里时,她的鞋子在阳光下打滑了。
那个穿裤子的女人正高兴地看着阿利亚。
“你也爬吗?”
“太好了。”
她用西班牙语说,走得更近一些,直到阿莱亚能看清她宽边帽子下面的雀斑。
“我——你在跟踪我吗?”
阿莱亚问,把书往裙子前面推了推。
那个女人的眼睛盯着它。
她温和地说,我觉得我们这里的情况很特殊。这时,周围的街道上开始传来一阵喊叫声。
“小偷。”
阿莱亚吞下。
在喊叫声中,她听出了那些追她的人惊慌失措的声音。
伪造货币将受到严厉处罚,如果阿莱亚报告了他们,就会有调查。
然后他们就会丢了脑袋。
她知道他们必须找到她。
如果他们声称她是小偷,那她的故事就不可信了,更不用说会被判有罪了。
阿莱亚不想在街上被鞭打。
女人对着喊叫声点了点头。
“没错。”
她接着说,就好像他们是在喝茶,而不是在一个追捕行动不断升级的屋顶上。
“如果你让我看你的那本书,我可以在我们船上给你一个安全的地方藏身。
她的眼睛闪闪发光。
阿莱亚说。
一位有“做的,”她作的。
“你知道去港口最快的路吗?”
阿莱亚咧嘴一笑。
“我对这个城市熟得烂熟。”
那女人张开双臂。
“那么现在就带我们去那儿。一条通向东边的倒车路,我们的船就停在那里。”
阿莱亚知道塞维利亚最古老的地方的建筑像歪歪斜斜的牙齿一样杂乱地排列在一起,她从一个屋顶露台跳到另一个屋顶露台上,自信地开拓着自己的道路。
她听到身后女人的脚步声,禁不住高兴地笑了起来,她伸出胳膊,手指好像在刮一望无际的蓝天。
她要去看那艘船。
她爬下一堵墙,用脚尖而不是眼睛寻找向下的路。
喊叫声越来越大。
听起来好像现在有更多的人,而且他们正在分散开来。
阿莱亚的笑容消失了。
她和那个女人都没有说话。
他们紧紧抓住微弱的影子,阿莱亚强迫自己继续奔跑,继续前进。
在迷宫般的老塞维利亚,她计划绕着后街走一圈,最后到达港口。
可是她却被一块走错了方向的鹅卵石绊倒了,重重地跪在地上,膝盖刮破了,发出一声沮丧的嘶嘶声。
那个女人还没来得及把她拉起来,当她站起来的时候,阿莱亚就感觉到有一只厚厚的拳头压在她的肘部上。
“你在干什么。”
阿莱亚想挣脱,但那人已经吸取了教训,他的另一只手比她快,把匕首抵在她的脖子上。阿莱亚立即退却。
“找不到和你体型差不多的人打?”
这名女子正在评估情况,她的手放在臀部上。
匕首紧咬着阿莱亚的喉咙,她喘着气,咬紧牙关。
她试着不动自己的肌肉,因为她不能用爪子咬出一条路来。
“你为什么不放了那个女孩,跟我打一架呢?”
那女人用她那蹩脚的西班牙语继续说。
“这是生意上的事,”
那人最后回答她。
“这孩子是个小偷,我们这个城市不能容忍小偷。”
“她偷了什么?”
不回答。
女人点了点头。“
我也这么想。
她朝他们走去,她的靴子踩在鹅卵石上发出刺耳的咔哒声。
这让阿莱亚渴望穿着自己的鞋子在城市里昂首阔步。
又向前走了一步,那名男子松开了匕首,对准了阿莱亚的喉咙,而不是那个女人。
他的手指像钳子一样紧紧地搂住阿莱亚的胳膊肘,把她压在身边。
她想挣脱,但没有成功。
女人又走近了他,他举起了匕首。
阿莱亚以为那女人朝她眨了眨眼,但她还没来得及再想,那女人就伸手到她的靴子边,拿着一把弯刀跳了起来。
她转过身,把匕首从毫无防备的男人手中打了出来,发出叮当的声音。
他还没来得及把胳膊捡起来,阿莱亚就咬进了他的胳膊。
他大叫着放开她,用手紧紧按住她留下的血痕。
“不错,”
那女人赞许地说,然后响亮地一拳打在他脸上。
他倒在地上,对着断了的鼻子嚎叫。
“现在我们走吧。”
女人踢开他的匕首,示意阿莱亚带路。
在狭窄杂乱的街道上,脚步声回荡,追捕凶手的力度越来越大。
“太棒了。”阿莱亚喘着气说,周围的热度越来越高。
附近的大教堂响起了钟声。
她不确定那个女人听得懂她的话有多好——她似乎在西班牙语方面很吃力,也在找路。
他们穿过塞维利亚的中心,穿过街道,到达了王宫,那里的居民更富有。
马匹和马车飞驰而过,阿莱亚闻到咸咸的海水,听到海鸥的叫声。
阿莱亚的血液兴奋地歌唱着——还有不少的神经。
她要去看托马斯·詹姆斯的传奇船变成海盗船,影子之船,为了她自己!
她不禁想,这样一群残酷无情的船员的船长一定是可怕的——
战斗留下了疤痕,装饰着华丽的服装和武器——
一个真正令人生畏的存在。
他们身后又响起一阵喊叫声,那女人跳上了一只小船。
“跳!”
她对阿利亚喊道,一边解开绑船的绳子。
阿莱亚吓了一跳。
她拿起一副船桨,熟练地驾着船顺流而下,穿梭于停在水面上的大船和赶集的小船之间,直到它们淹没在混杂的船帆和人群中。
胡安的声音又回到了阿莱亚的脑海中。
他们不会想要你这样一个骨瘦如柴的小个子……
“你为什么要帮我?”
阿莱亚脱口而出。
那个女人看了一眼阿莱亚,把注意力从划船上转移开。
“你让我想起了……某个人。”
“你是个好斗的小东西。你的脸上挂着对冒险的渴望。”
直到他们到达港口的最东边,也就是隐藏的海盗单桅帆船停在水里的地方,阿莱亚才意识到这个女人说的是英语,这是她的母语。
阿莱亚狼吞虎咽地读了每一个字。
……
船的影子。
这艘单桅帆船比从港口看去要大得多。
阿莱亚坐在划艇上,满怀期待地敲着鼓,她离阴影之船很近了。
那个女人用力地敲了一下木头,两根绳子立刻扔了下来。
“有什么好打结的吗?”
那个女人问阿莱亚,仍然用英语说。
“嗯,我以前没试过,”
阿莱亚回答说,外来词在她的嘴里混在一起。
她希望自己没说错,但那女人点了点头,所以阿莱亚猜她已经被理解了。
她可能只会在海盗船上躲几个小时,但她决心通过任何考验。
尤其是在发现她的语言能力比她想象的还要强之后——
也许她还有机会接受这位女士的邀请,成为船上的语言学家。
阿莱亚看着她把每根绳子牢牢地系在划艇的两端。
然后,她又敲了敲那艘笨重的船的侧面,绳子迅速地拉了一下,阿莱亚紧紧抓住座位不放。
划艇在船身旁边慢慢升起。
这一边没有炮眼,但船仍然散发着烟味。
当阿莱亚想象着与船员们见面时,她的神经在啮咬着她的内脏。
阿莱亚的脑海里浮现着杀人的、嗜血的海盗的画面。
也许她根本就不会被允许上船了,也许他们会把她扔下船。
阿莱亚瞥了一眼波涛汹涌、肮脏不堪的河水,河水上停满了小船。
如果她会游泳,也许就不会这么紧张了,但谁会想在那里面游泳呢?
她咬着嘴唇,偷偷地看了一眼坐在她对面的女人,至少她看起来不太会杀人。
当他们与甲板齐平时,那个女人站了起来,在他们摇晃时毫不费力地保持平衡。
抓住船尾栏杆,她跳了下去,留下阿莱亚目瞪口呆地跟在她后面。
阿莱亚不习惯看到她父亲这个年纪的女人这样。
为了证明自己,阿莱亚跳了起来,紧紧抓住船舷,她的脚在潮湿的木头上蹭来蹭去,寻找任何可以抓的东西。
这比爬墙还难,木头很光滑,她的胳膊不够结实,模仿不了那个女人的动作。
阿莱亚的鞋底紧贴着船身,像一只笨拙的昆虫一样慢慢往上爬,到达船尾栏杆,从上面滑了过去。
她直挺挺地摔了一跤,书从她的衣服上掉了下来。
她一撞到甲板上,船就奇怪地震动了一下。
船帆起了涟漪,轮子自己旋转起来,木头吱吱作响,发出呻吟声。
阿莱亚立刻爬了起来,拿起书,盯着轮子,它慢慢地停止了旋转。
她发现自己站在三个好奇的女人面前——
一个英国女人和两个陌生人。
“那是什么?”
其中一个女人皱起了眉头。
与把她带上船的那个女人不同,另外两个人显然是海盗,他们的衣服被海水和阳光晒得褪了色,他们在战斗中留下了疤痕,而阿莱亚从未见过这么多武器被展出。
“我有个想法……”
那个英国女人说不下去了,阿莱亚打量着那些海盗,就像他们打量她一样。
"正如我刚才对你说的,她是个很凶的小东西,"
她说着,逗趣地搔着脸上的皱纹。
一个女人抬起头看着阿莱亚。
阿莱亚昂起了下巴。
这个女人穿了一条裤子和一件宽松的衬衫,衬着她那庞大的身躯。
她腰上绑着一把弯曲的弯刀,一顶黑色的帽子盖在浓密的深棕色卷发上。
她的脸圆圆的,高高的颧骨,长长的睫毛,鼻梁上有一个凸起。
她的衬衫袖子卷了起来,让阿莱亚瞥见了她深棕色皮肤上一个熟悉的猫头鹰纹身。
”另一个端口的海胆吗?”
另一个女人扬了扬眉毛,她那带着口音的英语带有更南边土地的印记。
她戴着头巾,穿着与之相配的黑色和金色长袖长袍,布料一直延伸到她的一只手,另一只袖子别在空腕子上。
但引起阿莱亚注意的并不是她那只失去的手,也不是她脸上那两条长长的伤疤。
那是她无与伦比的美丽。
阿莱亚以前从未认为美丽是危险的,但这个女人把它当作武器。
她的眼睛像腰间的弯刀一样闪闪发光。
尽管她比另外两个人年轻,但她身上的一切都让阿莱亚感到害怕:她的姿态,她表情中的冷光,她的衣服的华丽。
她看起来就像是天生的统治者。
这就是船长。
“她发现了不该发现的东西,现在半个城市的人都在找她,”
英国女人告诉其他人。
她需要几个小时的庇护,直到搜寻工作结束
她为什么没有提到那本书?
阿莱亚的手指在它的脊背上僵硬起来。
船的边缘闪着微光。
阿莱亚喘着气,差点把书掉在地上。
他们被一大群幽灵包围着。
女人和女孩——
从外表看都是海盗——
突然出现了,她们深灰色的身影茫然地望着甲板。
“他们是鬼吗?她问道,转身把他们都领了进去。
这位英国妇女对她说,他们是前船员的影子。
“还活着,生活在世界各地。你会习惯的。”
“影子之船是一艘与众不同的船,”
船长骄傲地说,阿莱亚看着影子融化回到甲板上。
阿莱亚一直相信魔法一定存在于某个地方而这里就是不可否认的证据。
“谢谢你让我躲在船上,船长。”阿莱亚敬畏地对她说。
女人们交换了一下眼色。
“啊,也许我在塞维利亚瞎闯的行为太过火了,”
英国女人觉得好笑,说道。
“你是船长?”
阿莱亚盯着她,意识到自从他们相遇以来,她一定一直在测试阿莱亚。
那女人朝她扬起眉毛。
“伊丽莎白·昆特船长,愿为您效劳。”
她说。
“这是我的舵手,奥利蒂安娜。”
她指了指那个穿着裤子、身上有猫头鹰纹身的女人。
“还有我的大副,玛丽卡。”
她朝那个眼睛闪闪发光拿着弯刀的女人点了点头。
玛丽卡因为被误认为是队长而露出了阴险的微笑。
奥利蒂安娜递给队长一顶大大的三角帽,她立即戴在头上,然后从口袋里掏出一个棕色皮革护腕,系上带子。
一只大翅膀扇动的声音响起,一只猫头鹰从桅杆后面扑下来,停在船长的手腕上,爪子盘在皮革上。
这是一只白色和茶色相间的鹰鸮,展示着它巨大的翼展,然后它收起翅膀,用明亮的橙色眼睛平静地盯着阿莱亚。
“半影来了又走,随它的便。”
船长说着,亲切地拨弄着肚子上的羽毛。“
他总能找到回到我身边的路。
阿莱亚回想起她前一天晚上在月光下看到的巨大翅膀,那是在她发现冒烟的船之前。