第43章 芝加哥的女强人

    “我不疼,”她说。

    “跟我结婚,这一切都是喜剧吗?”

    哈里根一时哑口无言。他脑子不太清楚。

    “瞧,”他说。

    “你把思路弄混了。我叫哈里根,普通的乔·哈里根,我只是个大脚私家警察。你应该得到最好的,而不是像我这样的笨蛋。

    “我喜欢这个名字。”

    她的笑容和他的一样。

    “被命名为哈里根将是一种解脱。也许报纸就不会这么烦我了。”

    他站了起来。

    “他们总是拼错;或者别的什么。”

    他警告说,同时弯下腰去吻她。第二天她看了报纸上的报道,上面写道:前雷·高德尔昨晚飞往尤马,在那里她嫁给了一个名叫亨廷顿的侦探。这就是名气。

    第二节来自芝加哥的女强人

    似乎不可能有人会像——来自芝加哥的那个女人那样愚蠢。

    约瑟夫·马利克透过他私人办公室里的小玻璃,看到一个女孩从他整洁的小珠宝店的前门走出来,走向柜台前的店员,他只是略感兴趣。这个女孩很漂亮,但她穿得有点过分,而且有点趾高气扬。最好的情况下,她可能只会买一个10美元的花哨手镯。

    约瑟夫·马利克对10美元的促销不感兴趣,事实上,对他店里的任何小促销都不感兴趣。他的店很小,经营得很好,但不显眼地坐落在一条小街上,生意也不怎么好。这是合法的生意。但马利克用其他不正当的方式做了一笔令人满意的生意。约瑟夫·马利克是个中间商,虽然不是普通的中间商。

    他在与黑社会打交道时既狡猾又谨慎。他发现和几个像他一样只对大赌注感兴趣的大骗子做生意要安全得多。现在他的工作做得很好,因为他把注意力集中在一群暴徒身上,他们嘲笑任何少于五位数的奖金。

    马利克对那个走进他店里的女孩并不感兴趣,直到他的私人办公室的门开了,他抬起头,看到她站在那里。她微笑着,马利克注意到她的微笑显示出十足的自信。她关上了门,没有受到邀请。走过去,在他办公桌对面的椅子上坐下。

    “你好,马利克,”

    她轻快地向他打招呼。

    “每件小事都好吗?”

    她用优美的女低音轻松地说话。但是马利克有点僵硬了。他很肯定自己以前从来没有见过这个姑娘,他也不喜欢和她显得熟络,尤其是那些穿得稍微过分的姑娘。他还指出,她是那种化了浓妆的人。即便如此,她还是个特别漂亮的女孩。

    “我一切都好,”

    他皱着眉头回答。

    “当然啦,你以前从来没见过我,"她插嘴说,笑了笑。

    “可是在应当是朋友的两个人之间作正式的介绍有什么用呢?在我看来,我们有很多共同点。”

    约瑟夫·马利克一点也不喜欢这种方式。他早就猜到那姑娘是个卑鄙的小骗子,听说他会买些稍微热一点的东西。她可能会拿出一枚劣质钻石戒指,试图以20美元的价格卖给他。他必须尽快悄悄地除掉她。

    “就算我们有什么共同点,我也不知道,”

    他尖锐地说。

    “我不妨现在就告诉你,我不是开当铺的。我只在正规的批发市场买东西。

    “当然,我知道,”

    她说,语气里充满了嘲讽。

    “我不怪你反应有点慢。我还没傻到以为自己可以冷冰冰地走进来让你处理一些事而不用提供一些好的推荐信。我不是本地人才,马利克。我来自芝加哥。那里一点也不热。只是和一个朋友来这里换换环境。但在我们离开芝加哥之前,有个很有见识的人告诉我们,如果价格合适,你可能会在市场上买高级的东西。马利克告诉她:

    “我可以向你保证,你被误导了。”

    “我不喜欢任何‘东西’——无论什么价格。我在这里经营的是完全合法的生意。”

    “当然。”

    她故意笑了笑。绝对合法,除非你绝对知道你在和正确的人打交道。现在我是对的,我可以证明这一点。我有一封介绍信。只要看一眼就知道了。”

    她的手从大钱包里伸出来,里面装着一张纸。她打开信封,放在马利克眼前的桌子上。这是一份剪报。马利克不确定地盯着它看了一会儿。好奇心战胜了他,他把信捡起来读了起来。它说:

    警察逮捕人,他们抓住了两个男人之一,参加了贝尔顿武器的武装抢劫在昨晚的公寓。抢劫的受害者是亨利·斯汤顿夫人。斯汤顿夫人当晚参加了一个盛大的招待会,戴着一条价值十万多美元的钻石项链。当她进入公寓酒店的大堂时,这两名男子与她对峙。

    一个人挡住了前台的职员另一个人扯下了斯汤顿太太脖子上的项链。

    到目前为止,抢劫是成功的。但巡警约翰·哈普尼克碰巧在这两个鸡蛋离开时从大楼的入口经过。斯汤顿夫人尖叫起来,哈普尼克叫那两个人停下来。他们逃跑了。

    哈普尼克开枪击中了其中一个的腿。另一个强盗跑到拐角处,在黑暗中逃走了。被捕的男子拒绝说话,但他已被确认为来自芝加哥的知名罪犯。尽管这两个嫌犯都穿着工作服,戴着面具,但警方怀疑其中较小的一个可能是女性。不幸的是,逃跑的那个人拿了项链。

    警方正在与芝加哥当局核实,试图获得逃犯持枪歹徒的线索。斯汤顿夫人说项链已由保险全额赔偿。约瑟夫·马利克读完信,抬起头来。那女孩笑逐颜开。

    “这是我的介绍信,马利克,”

    她欢快地说。

    “但你还没看到什么呢。这是我的参考。”

    她的手再次从包里伸出来,在马利克的眼前,漫不经心地把什么东西扔在桌子上。他张着嘴,看到石头在灯光下闪闪发光,禁不住发出一声轻微的惊叫。这是一条钻石项链,马利克那双训练有素的眼睛立刻告诉他,这条项链在任何零售商店都很便宜,只要10万美元。

    “你的意思是——”

    “马利克,你的大脑开始工作了。确定。警察是对的。其中有一位夫人。可怜的迈克。在紧要关头,他不怎么擅长短跑。那个警察在他离墙角不到五英尺的时候抓住了他。

    我成功了,并继续快速前进。我上了车,很快地离开了,我是说很快。我一有机会就脱掉工作服,像个完美的女人一样开车走了,但我有项链。”

    约瑟夫·马利克把项链从桌子那边推到她面前。

    “把它藏起来,”他说。

    “我不喜欢它。你怎么知道警察没有发现你,跟踪你到这里来?这个麦克可能告发了你。”

    她自信地摇摇头。

    “不是迈克,”她说。

    “他们从迈克那里什么也得不到,他会接受惩罚,保持沉默。他不仅是个好人,而且为我痴狂。他们从他嘴里套不出任何话来,我向你保证我没有被跟踪,我在这混太久了,马利克。再说了,警察要是发现了我,也不会跟踪我的。他们会迅速把我抓起来,让我把那些小玩意儿吐出来,但我不太想带着它到处走,我想把它快速变成现金。”

    马利克盯着她看了15秒钟,眼里闪过一丝光芒,脑子里也在高速运转。

    “我想我不会感兴趣的。”他最后说。

    “我在这里有一个不错的小生意,我决定不冒任何风险。尽管你有介绍信和介绍人,我还是不认识你。假设我从你那里买了项链。据我所知,如果警察把你抓起来,你可能会高兴得不得了。

    “我不会唧唧喳喳!”

    她激烈地否认。

    “而且警察也不会抓我的,他们可以随便查,但就是不给我安排工作。我是个大女孩,也很聪明。警察连我的指纹和照片都没有。郑重声明,我是清白的。”

    马利克靠在椅背上,双手合十,沉思了一会儿。

    “我手头缺现金,”

    他语气强硬地说。

    “现在我最多能筹到三千,你大概不会对这样的工作感兴趣。”

    “三大摞钱!”她喊道。

    她脸上的笑容消失了,声音里带着讥笑。

    “你他妈很清楚j是不会让他得逞的。那些钻石批发至少值四万。考虑到风险和利润等因素,你付一万块钱完全没问题,这一点你和我一样清楚。”

    马利克皱起眉头,似乎在考虑。

    “我现在不是在为缺钱而拖延时间,”

    他告诉她。

    “但如果我有一点时间,我也许能筹到更多钱。也许我一天左右就能搞定那一万美元。”

    “我可以等,”她很快地说。

    “我什么时候回来?”

    “你应该知道的,”他严肃地说。

    “你不能在这里进进出出。据我所知,警察随时都可能监视我家。等我准备好了,我再和你联系。我会告诉你在哪里和我见面做交易我会选一个我们都不受影响的地方。我怎么和你联系?

    “简单,”

    她说着,让项链慢慢地穿过她的手指,放进她的包里。

    “我到城里已经两个月了。我有一个漂亮的小公寓。我的电话是colbert8-9663。你准备好了就给我打个电话,你说在哪我就在哪见你。你可以叫我卡罗琳。但没有人会接我的电话。”

    一分钟后,她走出了商店。脸色苍白的职员透过私人办公室的玻璃回望,好像他期待马利克会给他一个信号。

    但是马利克摇了摇头。

    店员盯着那个女孩,他看见她在开门之前沿着街道仔细地往外看,她又快速而全面地看了一眼,然后打开门走了出去。

    然后她右转,消失了。

    约瑟夫·马利克仍然坐在他的办公桌前,脸上露出了笑容,他搓着双手,似乎对自己感到非常满意。

    他开始拿起桌上的电话,然后又改变了主意。他站起身来,戴上帽子,离开了店铺,他走过两个街区来到一家药店,找到了一个电话亭。他输入电话,拨了一个号码。

    “杰克?”

    他说,这时一个沉重的声音回答道。"我是吉米。我帮我们找到了一份好工作。刚才有个女人来过我的办公室。

    她有一串黑眼圈,值得很多。如果你看报纸,你就知道她是怎么拿到的了。她的朋友在工作中被抓了。我拖住了她,拿到了她的电话号码。我会查一下索引,找到她的地址。

    明白了吗?你所要做的就是走进她的房间,把它从她身边夺走。

    她可不敢大声嚷嚷,因为她太性感了。

    你可以告诉她你在报纸上看到了这件事,然后打电话给芝加哥的一个朋友打听到了她的消息。十五分钟后我们在克利里律师行见面,我会给你地址,然后我们再商量细节。明白了吗?”

    马利克听到了肯定的咕哝,挂断了电话,他的笑容表明他对自己很满意。

    他走出药店,走到街角,拦下了一辆出租车。

    从芝加哥来的女孩至少说了一件事是真的。

    她确实在一个不错的社区有一间不错的小公寓。她有一间舒适的起居室,俯瞰着一个小公园、一间卧室、一间浴室和一间小厨房。

    此刻她正坐在客厅里。她穿着一件与周围环境很协调的蓝色连衣裙。她从椅子旁边的小桌子上拿起一本杂志,看了几分钟,然后不耐烦地把它扔到一边。就在这时,有人敲她的门。她从椅子上站起来,脸色严肃,蓝眼睛的中心立刻皱起了眉头。

    她走到门口,犹豫了几秒钟,听了听,然后打开了门。她想赶紧再关上它,但被挡住了。一个大个子推开了门,用同样的动作把她推到一边。另外两个人紧随其后。

    最后一个进来的人,也是三人中最小的一个,关上了门。

    “有什么好主意?”

    她立刻就红了。

    “这是什么——抢劫?”

    “我可不会这么说,宝贝,”

    大个子咧嘴一笑。

    “现在放轻松。这只是朋友间的小交易。你可能会说这纯粹是生意。你只要表现友好就不会受伤。

    “我想象不出有什么事与你有关,"她一边说,一边向她坐过的那张椅子后退了几步。

    “对了,”

    他点点头。

    “去坐下来,别拘束。我们可能要在这待上一段时间。这取决于你。里皮,你看看桌子上的那个大钱包。她可能在里面钻了一钻。”

    三人组的中间人里皮走过去,捡起了钱包。

    “是的,”他说。

    “她有一只猫。”

    他举起一把小自动步枪。

    “我一点也不惊讶。”

    大杰克·哈克沉重地说。

    “我毫不怀疑,只要她有机会,她就会对我们使用它。她开门时我正要抓住她的手,直到我看到她的手是空的。坐在椅子上,宝贝。如果你有枪藏在什么地方,你就没机会再拿一枪了。”

    她坐了下来。

    “这是我唯一的一件,”

    她说,嘴角带着一丝冷笑。

    “你们三个现在应该很安全了。你是三比一,我承认如果我开始一场混战我可能会输得更惨。那么接下来该怎么做呢?”

    “这出戏你不会喜欢的,宝贝,”

    大杰克说。然后他咧开嘴笑了。

    “我们侦探,受雇于某保险公司。这家公司为斯汤顿夫人的一条钻石项链投保,两个卑鄙的家伙对她下了阴招,他们把她放在公寓酒店的大厅里抢走了她的项链。保险公司想要回项链。现在我们不是在找血,你把项链交出来,我们就悄悄地走出去,把项链还给斯汤顿太太,别让警察知道。”

    女孩身体前倾,蓝眼睛里闪着火花。

    “你们三个猿猴关在动物园的笼子里还过得去,但如果你走进任何一家保险公司的办公室,他们看到你来了,他们会叫来海军陆战队。我不记得以前在一次展览中见过三个这么丑的马克杯。如果你们是侦探,我是一个——”

    “闭嘴,”大杰克生气地说,

    “不然我就打你们一巴掌。现在我们来谈正事,我看到报纸上关于斯汤顿抢劫案的哑炮了。上面说那个被警察逮捕的人来自芝加哥。还说警察怀疑那个小个子是个女人。

    我在芝加哥有朋友。我给其中一个打了电话,他知道风城的所有人,那家伙六小时后给我回了电话,他给了我关于一个男人和一个女孩的内幕消息,他们在芝加哥有点**了,来这儿吧,他不知道你的名字,但他很好地向我描述了你的情况。

    “你看了我的描述,就直接到我的公寓来了,”

    她嘲笑道。

    “不,我没有。”

    大杰克否认。

    “我的大脑,我知道那个戴着斯汤顿项链的女人会想快点把它处理掉,这样她就能很快找到出路。镇上只有三个销赃人会处理这样的项链。明白了吗?

    我们有三个人。我们各自看着一道篱笆。里皮在那里盯着一个叫马利克是狡猾的中间商。他看见你代替马利克去了。你走的时候他就跟踪你,就在这里。”

    女孩笑了笑。

    “干得好,”

    她愉快地说。

    “看看你,我敢说你没有足够的头脑想出那样的剧本。我还以为你是我见过的最蠢的小混混。现在我不得不承认你很聪明。所以你是来逼我交出项链的。”

    “就是这样!”

    大杰克哼了一声。

    “只有一个小小的困难,”

    她几乎是甜蜜地说。

    “那条项链现在不在我的手里。”

    “你在撒谎!大杰克冲上去。

    “如果你在这儿没有,那它在哪儿呢?”

    “我很惊讶。你自己是搞不懂的,”

    她回答。"那边的里皮,看见我代替马利克去了。他看见我出来了。我承认我进去的时候项链在我手上。但我出柜的时候没有。我卖给了马利克。”

    “你撒谎!”

    大杰克露出了牙齿。马利克做任何交易都要讨价还价。里皮说你在他家待的时间不超过三十分钟。

    “里皮的说法绝对正确,”

    她承认。你说得对,马利克不讨价还价就不会做交易。当我向他要一万美元时,他拒绝了。但我碰巧遇上麻烦了,我需要钱,而且要快。所以当他给我四千的时候,我接受了。”

    大杰克盯着她看了几秒钟。然后他的眼睛亮了起来。

    “好吧,妹妹,”他得意地说。

    “对我们来说都一样。如果你说的是实话,就把那四千块给我们,我甚至可以做得更好。你说你遇到麻烦了。你只要塞给我们三千块,我们就留一千块给你做手术。

    “可我这儿没有那四千块钱,”

    她喃喃地说。

    “你把它怎么了?”

    他问道。

    “我把它放在一个信封里,寄给我在西雅图的可怜的老祖母,”

    她说,她的眼睛诚实。

    “我把所有的钱都寄给了奶奶。你看,她吸食***,每天要花大约五十块钱才能维持下去,而我——”

    “住嘴!大杰克咆哮道。

    “我受够了你的废话,我们来看看这里。她把项链藏起来了,我们一定能找到。快走,伙计们。我会盯着这个来自芝加哥的聪明小妞的。

    你去卧室,里皮。

    你去洗澡jian,去厨房,格斯。

    你就坐在椅子上,别动,妹妹!”

    这三个人开始做各自的工作。大杰克巡视了一下客厅,紧盯着那个女孩。里皮和格斯终于回到房间,摇了摇头。大杰克的脑子也一片空白。他走到女孩身边,用他那只巨大的右手握住她的手腕。

    “就是这里,宝贝,”

    他告诉她。

    “我们知道项链在你这儿,你得告诉我们它在哪儿。”

    他开始慢慢地转动她的手腕,她咬紧牙关。但当他慢慢地继续转动她的手腕时,她终于缩了缩,脸色变得苍白。

    “你能忍受多久,我也能忍受多久,"他粗暴地对她说。

    “如果你的胳膊断了,那是你的错,不是我的。如果你大喊一声,我们就把你的嘴塞住,然后在你脚上用火柴。你不妨把事情和盘托出,免得自己受罪。”

    她没有回答。

    大杰克继续转动她的手腕,她扭动着身子想缓解紧张,但徒劳无功,大杰克扭得更狠了。

    “好吧,”

    她呻吟道。

    “放手。我要来打扫。”

    大杰克减轻了一点压力。

    “在我卧室的梳妆台下面,”

    她喘着气说。

    “用透明胶带粘在底部的木板上。”

    里皮转身走进卧室。当他回来的时候,脸上露出了大大的笑容。他举起项链。

    “够了,”

    他幸灾乐祸地说。

    “很公平,”

    大杰克说。他放开了女孩的手腕,往后退了几步。

    “我们自己也有一些磁带,”

    他告诉她。

    “我们可能需要一点回旋余地,我们会给你绑上灯,几分钟后你就可以放松了。好吧,格斯。解决她。”

    格斯走过去,从口袋里掏出一卷胶带。他迅速地把她的胳膊绑在椅子扶手上,把她的脚踝绑在腿上。最后他堵住了她的嘴。

    “别见怪,”

    他们准备离开时,大杰克对她说。

    “只是这些休息中的一个,现在你就待在这儿,乖乖的,等我们一能把灯卖出去,我们中的一个就会塞给你一千块钱让你逃走。”

    三个人打开门,鱼贯而入,然后又把门关上。女孩开始扭动身体,试图松开绑住她手腕的带子。约瑟夫·马利克坐在他的私人办公室里。

    他不时期待地瞥一眼手机,好像在等待一个好消息。

    他没有听到办公室的门开了,直到他抬头看到那个女孩才意识到有人来拜访他,他眨了眨眼,盯着我看了一会儿。

    然后他皱起眉头。

    “我告诉过你不要再来这里!”

    他用极其恼怒的语气厉声说。

    “我告诉过你,等我准备好再跟你谈的时候,我会再联系你的。”

    他一边说着,一边转过头来,从他店里的小橱窗里仔细地看了看。

    但是他那脸色苍白的职员却不见了。

    “马利克,你不必为此激动,”

    她严肃地说。

    “即使警察现在撞见我们,他们也抓不到我们的把柄。我没带斯汤顿项链。”

    “嗯,至少我对此感到高兴,”

    马利克说。他试图掩饰他的得意洋洋。

    他的计划成功了,大杰克完成了他的那份计划,马利克向后靠在椅子上,放松了下来,看着他的受害者,他甚至允许自己微微一笑。

    不知怎的,她现在看起来好多了。她穿的那套整洁的灰色套装正合她的意,这一次她更注意化妆了。他想,她真是个漂亮的姑娘,可惜她那么笨。

    “如果警察抓到你带着那条项链,那就太糟糕了,”

    他总结道。

    “马利克,警察现在没有机会抓住我了,”

    她平静地说。

    “因为我没有。不久前,有三个很凶的顾客在我的公寓里撞见了我,他们通过某种方式打听到了我的一些情况,弄到了我的地址,他们知道项链在我手上。对他们来说,给我施加压力,然后把它从我身边夺走,并不难。”

    “你不要说!”

    马利克假装同情地喊道。

    “嗯,报纸上的这条新闻大概被镇上的每一个歹徒都读到了,有些人有办法发现真相,他们中有些人甚至在你动手之前就盯上你了,你的这个朋友可能认识一些当地的男孩。

    “马利克,我敢肯定他没有,”

    她回答说。

    “这个抢走我项链的暴徒说,他们已经打电话到芝加哥,在看了报纸上的报道后,通过芝加哥的一个朋友了解到了我的情况,但我知道这是不可能的,他们只是想让事情看起来好一点。

    “你认为有人向他们通风报信?”

    马利克温和地说。

    “也许你住的那栋楼里有人想出了主意。”

    她慢慢地摇了摇头。

    “楼里没有任何人,马利克。是别人。也许你。

    “不是的,”他否认。

    “不可能是我。我什么都不知道,只知道你想把项链卖给我。”

    “你有我的电话号码,”

    她用一种稳定但指责的语气说。

    “你本来很容易查到地址,拿到地址的。”

    “你只是在想象,”

    他严厉地说。

    “我没有做过这样的事。”

    “马利克,你知道吗?”

    她问道。

    “我带着那条项链打电话给你,不是瞎了眼进来的,我太聪明了。在给你项链之前,我想多了解你一些,我发现了很多。比如,几个月前,哈内特珠宝公司接到了一桩大案子,哈尼特展出了一条非常漂亮的祖母绿项链,它价值20万美元。一群暴徒走进来,抢走了他们的祖母绿项链,同时还开枪打死了一名警卫。你知道的,对吧?”

    “谁不知道?”他反驳道。

    这件事在报纸上占据了好几天的头条,但如果你认为我从黑帮手里买了绿宝石,那你就疯了。

    “也许你根本不需要买它们,”

    她微微一笑。

    “也许你是一个合伙人,一个沉默的合伙人。在工作中,因为他们注意到在抢劫之前你曾来过哈尼特珠宝店几次借口是卖给他们一些小钻石你说你库存过多了,我们还注意到,当这条祖母绿项链第一次展出的时候,你进来看过它。你把所有的东西都仔细看过了。所以你很有可能是帮黑帮干的。

    “可笑。”

    他气急败坏地说。

    “我从来没有干过——”

    “还有就是里奇威公司的工资单工作,”

    她打断了她的话。

    “你在那份工作前不久去了里奇威的工厂,试图让里奇威给他的妻子买一个钻石手镯,他并没有暗示过他想买那样的东西,你说你有预感他可能会喜欢。这给了你一个很好的机会为你的黑帮指证。然后是琼斯建筑公司的一份工作。你------”

    “我听够了!”

    马利克喊道。

    “你不能进来敲诈我,你这个小**。滚出去!你别想栽赃给我。

    “哦,我可以,马利克。”

    她稍稍提高了嗓门说:

    “你是世界上唯一一个能把我的地址泄露给一群暴徒的人,你有我的电话号码。你查了索引,查到了地址,打电话给你的朋友,告诉他们拿走我的项链很容易。那些暴徒告诉我,他们已经打电话到芝加哥,得到了我的消息。

    嗯,我确实来自芝加哥,但那是十年前的事了。

    如果你的黑帮真的知道我的底细,他们会像躲毒药一样躲着我。

    “你是说——你是个混蛋?”

    马利克气喘吁吁地说。

    “不是一个迪克,就是个混蛋的老婆,马利克。我丈夫是威尔士分局的年轻警卫在哈尼特抢劫案中被大杰克的黑帮打死。

    他只是勉强挺过来,当他还在为他的生命而挣扎时,我下定决心要做点什么。

    我和普通警探谈过了,他们怀疑你。所以我们决定把你和你的黑帮也揪出来,斯汤顿的工作是假的,马利克,你的贪婪蒙蔽了你的判断力你以为你可以不劳而获那些华丽的宝石。

    你让你的黑帮来对付我,他们拿到了项链,在试图离开大楼时遇到了一群警察,里皮是他的弱点。我们给他施加了压力。

    我丈夫指责是他开的枪把他打倒了,里皮勃然大怒,说是大杰克开的枪,里皮现在在总部,口述全部供词。”

    马利克的左手在桌子下面,疯狂地按着一个按钮。女孩的手伸出来,里面有一把枪。

    “马利克,你在浪费时间,”她告诉他。

    “你的保镖没有回答任何问题,逮捕你是我的荣幸因为你是那群愚蠢暴徒的大脑,在我吹哨子之前,你想看看我的特别委员会吗?”

    马利克的脸很白,他似乎缩小了几英寸。

    他张大了嘴,但说不出话来,卡洛琳·波特从钱包里拿出一个哨子,举到嘴边,尖声吹了起来。

    第三节

    最好的的交易

    一个真实的故事,警察抓住了凶手——甚至在他们确定是否发生了谋杀案之前!

    二手车经销商被认为是一群特别爱钱的人。

    这是电台喜剧演员经常开的玩笑,事实上,看起来,他们和我们其他人没什么两样。

    这是一篇关于德克萨斯州达拉斯的一个二手车经销商的文章,他——因为在一次汽车交易之后,他的良心让他有些不安——导致了一个冷血杀手的倒台。

    不过,“良心”这个词实在太过强烈,不适用于这种情况。交易的一切都是公开和光明正大的。但同样的,汽车经销商无法摆脱他的想法。

    那个身材魁梧、相当英俊的年轻人开着一辆几乎是全新的别克车出现了,他想用它换一辆更老更小的汽车和现金。二手车经销商说,好吧,他会给他一辆两年的雪佛兰和200美元现金。

    这确实不是最公平的条件。

    但是,在理论上,可能会有一个小“马”交易

    “涉及,通常发生在这种自动交易,二手商人开始出价较低。但令他吃惊的是,这个年轻人立刻就接受了他的建议。汽车经销商手上甚至没有那么多现金。但这个年轻人说他会收下他身上的8美元现金和一张192美元的支票。

    他解释说他有两个孩子病了,他急需这笔钱。

    那个汽车经销商显然在这笔交易中占了便宜,这使他很担心。为什么会有人这么快就对第一次报价嗤之以鼻呢?

    当然,也有可能,正如年轻人所说,他有两个孩子,只是需要钱……

    尽管如此,整件事还是困扰着二手车司机,所以他联系了警察。

    他解释说,他对这笔交易毫无怨言,他占了上风,但这正是他担心的地方,这实在是太划算了。

    警探从二手车司机那里得到了这个年轻人的名字,罗伯特·莱西,和他的地址,他们拜访了他。他的妻子和两个孩子就在后面,莱西和他们讨论了这件事。

    他似乎说话很随便。他从一个叫哈里·l·海尔夫曼的人那里买了这辆车,他刚从纽约开车过来,海尔夫曼把车开进了莱西工作的修车厂。通过与赫尔曼的交谈,莱西得知这位纽约人打算卖掉他的车,因为他要马上返回曼哈顿,所以莱西和他做了一笔交易。他付了他700美元买这辆车。

    然后他决定用它换一辆小一点的车和现金。莱西的生活似乎并不富裕,侦探们问他从哪儿弄来的那七百英镑。年轻人说他岳母说给的。

    因此,侦探们给岳母打了个电话,但现在他们确信可能出了什么事。现在,它不仅仅是一个二手车经销商的预报。但罗伯特·莱西有两个孩子。他们非但没有表现出生病的样子,反而似乎是一对年轻夫妇所能表现出的最旺盛的精力。

    当婆婆断然否认曾给女婿钱买车时,侦探们现在相当肯定他们正在追查一些邪恶的事情。

    而这种感觉更加强烈的是,在找到海尔夫曼待过的房间后,警官们找不到任何迹象表明他已经去了纽约,也没有任何这样的想法。他的衣服和其他物品都被放好了,好像他打算无限期地呆在那里。警探们大惊失色,回到了莱西家。

    他走了。他的妻子和两个孩子也是。警察再次询问了岳母,得知莱西把他的两个孩子留在了她身边,他和他的妻子正开着他最近购买的雪佛兰前往墨西哥。但警官们有预感。

    很有可能莱西还没有兑现那张192美元的支票。

    在这种情况下,他可能会在达拉斯附近等银行第二天早上开门,如果莱西知道他可能会被警方通缉,他会在哪里待到早上?

    他们猜是城郊的旅游营地。于是,侦探们在旅游营地外围巡视了一圈,果然,快到早晨的时候,在一家汽车旅馆里,他们发现了他们要找的那辆雪佛兰。

    没有任何仪式,他们踢开了莱西的“小屋”的门。他吃惊地从床上跳了起来。附近有一把猎枪,但他还没来得及拿,警探就把他遮住了。

    罗伯特·莱西当着他妻子的面,很快就崩溃了,承认是他为了赫尔夫曼的汽车而开枪打死了他,当时赫尔夫曼正在为他演示汽车。他带着侦探们来到达拉斯城外的一个沟渠里,这个纽约人被浸泡在了水坑里。莱西在监狱里度过了一生。

    因此开始是由于一个二手汽车贩子、有趣的、不安的交易感觉,

    他便通知了警察,在几个小时内,他们就设法控制住了一个残酷的凶手,而这些人之前没有任何身体接触、没有见到血或知道任何犯罪的情况!冥冥中注定一切。